更新时间:2025-10-16 02:26:25 | 浏览次数:1912
通过庭审比对,被诉侵权链接上销售产品及公证购买实物上所使用的形象,与甲公司涉案美术作品在整体形象、线条与表达、主要特征上基本相同,差异细微,构成实质性相似,乙公司在网页上销售并展示使用了涉案美术作品的产品,侵犯了甲公司对涉案作品享有的发行权、信息网络传播权,应承担停止侵权及赔偿损失的民事责任。
天津北部水域岸线绵长、水深较浅,作为渔业资源与港口资源的交汇区,年进出港船舶达1.5万余艘次,海钓船艇、旅游船舶年运送游客超20万人次,国家海洋博物馆、航母主题公园等民生项目年接待量突破千万人次。复杂的通航环境中,商渔船航道交叉、浅滩暗礁分布、潮汐影响显著,近年来海上险情频发,传统治理模式面临“协作层级粗放、事后处置被动、执法宣教滞后”等挑战。
本届双年展作为一个更为开阔的公共平台和共享空间,旨在促进港澳与更多内地城市交流与互动,此前曾在杭州和南京展出。此次展览汇集香港、澳门、北京三地30余位艺术家的50余件作品,涵盖绘画、摄影、雕塑、多媒体装置等多种媒介形式,是自举办以来参与城市、参展艺术家和展出作品数量最多的一届。
此次展览由贵阳孔学堂文化传播中心主办,中国驻日本大使馆文化处、公益财团法人日中友好会馆、国际儒学联合会等机构共同支持,旨在通过阳明文化的展示与交流,进一步促进中日两国的人文互动与思想共鸣。贵阳市市长王宏率政府代表团出席,日中友好会馆会长宫本雄二、日中友好会馆理事长小川正史、早稻田大学常务副校长渡边义浩等嘉宾出席并致辞。中国驻日本大使馆文化处、中国国际贸易促进委员会驻日本代表处派出代表参加。
早期首饰是锤鍱工艺成型的简单的黄金片状物,随着中原文明的发展,逐渐出现了多种制作技艺:錾花、花丝、炸珠、点翠、镶嵌、珐琅等,不同时期各有偏重。例如,錾花工艺是将金银片固定在胶板上,使用各种形状和型号的金属錾子,通过正反面的不断刻压走錾、起鼓、打凹,錾刻出平面或浮雕造型。这些造型大多为人们喜闻乐见,蕴含着中国人美好的期冀。以发钗为例,唐代发钗上的菊花、牡丹,充满自然的生机勃勃;宋代发钗上的满池娇,刻画出荷塘小景下的鸳鸯戏水,透出内敛的清新与人文气息;明清发钗上的松竹梅菊,包含着中国人至高的精神追求、道德情操和哲学思想。
在沈友友看来,翻译是一项身份角色反复转换的工作。作为巴西人,要真正理解文本首先要放下文化本位,像道家的“虚己以游世”。而在译介过程中又要回归文化本位,代入葡语读者视角,不仅要将文本转译成读者能看懂的语言文字,更要让读者感受到文字背后的文明温度,如此循环往复,日臻完善。
17日,副热带高压(下称副高)挺进,梅雨带北抬后,浙江大部地区出现高温,多地最高气温突破36℃,其中仙居、安吉最高气温达36.2℃,武义、柯桥、海宁达36.1℃。18日,该省继续出现大面积高温,最高气温依旧出现在仙居,达36.2℃。