更新时间:2025-08-11 19:13:29 | 浏览次数:3677
刘文飞认为,选择好译本需要从三个维度进行考量。一是选择高水平的译者。站在一个专业译者的角度,他认为优秀译者的翻译风格应该就是原作的风格。第二,了解不同语种的风格差异。中国几个大的语种文学都有各自的翻译传统,读者可以了解各语种的翻译风格,将此作为选择译本的标准之一。第三,在旧译、新译和重译本中审慎挑选。刘文飞认为不一定非要选取最新的译本,但“文学名著的重译有一定的必要性,一个好的新译本一定会有译者所注入的时代性”。
6月17日,澎湃新闻(www.thepaper.cn)从陈政高同志多位亲友处获悉,住房和城乡建设部原部长、党组书记陈政高同志,因病于2024年6月16日在北京逝世,享年72岁。
中国驻英国使馆发言人强调,在乌克兰问题上,中国的立场是劝和促谈,坚定不移,一以贯之。为此,中国和巴西最近联名发表了关于推动政治解决乌克兰危机的“六点共识”,强调遵守局势降温三原则,即战场不外溢、战事不升级、各方不拱火,同时呼吁各方坚持对话谈判、加大人道主义援助、反对使用核武器、反对攻击核电站、维护全球产业链供应链稳定等。
本次洽谈会吸引了来自俄罗斯、哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦、吉尔吉斯斯坦、亚美尼亚、蒙古国的近40家采购企业参会,涉及新能源汽车、农产品、农业装备、机电设备、食品等行业领域。现场设置了新能源汽车及零部件采购洽谈、通机设备及农业现代化装备采购洽谈以及上合组织国家进口商品采购洽谈3个商洽专区,200余家企业在现场开展经贸合作对接。
(十九)经查,广东某高校唐江波在2024年基金项目申请过程中存在抄袭他人基金项目申请书内容问题。依据《国家自然科学基金项目科研不端行为调查处理办法》第四十条,撤销唐江波2024年国家自然科学基金项目“仿人机器人听觉研究”(申请号6247014292)申请,取消唐江波国家自然科学基金项目申请和参与申请资格3年(2024年7月19日至2027年7月18日),给予唐江波通报批评。
2015年以来,文化和旅游部、教育部、人力资源和社会保障部实施中国非遗传承人研修培训计划,先后有149所院校举办1400余期研培班,直接培训非遗传承人5.1万人次;各省区市同步开展研培工作,参与院校超过200所,惠益传承人群超过20万人次。目前,研培计划已形成较为完善的工作规范、教学体系和管理方式,显现出提高非遗传承能力、促进相关学科专业建设、服务经济社会发展的多重效应。
北京6月13日电 (记者 应妮)“中国非物质文化遗产传承人研修培训计划十年成果展”13日在中国非物质文化遗产馆开幕。文化和旅游部副部长饶权出席活动。